Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - goncin

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 2161 - 2180 noin 2229
<< Edellinen•••• 9 ••• 89 •• 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 Seuraava >>
362
Alkuperäinen kieli
Ranska A l'attention de Monsieur Marcos. Monsieur, ...
A l'attention de Monsieur Marcos.

Monsieur,

Mon client pour la maison de 103 m², dont l'acompte à été versé en Avril, est très impatient, et pense que je me suis servi de son acompte à d'autres fins. Pour éviter tout malentendu et rassurer mon client, merci de me donner des nouvelles le plus rapidement possible, avec comme preuve le numéro des containers.
Merci de me répondre par email ou par fax, car c'est très urgent. La dalle a été coulée depuis Fin avril.

Valmiit käännökset
Portugali Aos cuidados do Senhor Marcos.
23
Alkuperäinen kieli
Arabia أُحِبُّكِ يا اليسّاندرا
أُحِبُّكِ يا اليسّاندرا
i don't know what does it mean!!!...please help me....sorry for everything that could be unpleasant....

Valmiit käännökset
Englanti I love you, Alisandra
Italia Ti amo, Alisandra
19
Alkuperäinen kieli
Portugali minha família,minha vida
minha família,minha vida

Valmiit käännökset
Latina familia mea, vita mea
27
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali amor eterno pra sempre te amarei
amor eterno
pra sempre te amarei

Valmiit käännökset
Latina amor aeternus in perpetuum te amabo
20
Alkuperäinen kieli
Portugali O verdadeiro amor liberta
O verdadeiro amor liberta
traduzir pra o latim

Valmiit käännökset
Latina Amor verus liberat
18
Alkuperäinen kieli
Portugali Sou dono do meu destino
Sou dono do meu destino

Valmiit käännökset
Latina Dominus fortunae meae sum
28
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali minha família é abençoada por deus
minha família é abençoada por deus

Valmiit käännökset
Latina familia mea a deo benedicta est
34
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Brasilianportugali Nosso amor...é um amor maior que o mundo !
Nosso amor...é um amor maior que o mundo !

Valmiit käännökset
Esperanto Nia amo... estas amo pli granda ol la mundo !
843
14Alkuperäinen kieli14
Brasilianportugali Resumo de monografia na área de Direito
As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurídico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princípios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rígida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular.
Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurídica. Embora os termos jurídicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possível uma tradução ao menos aproximada.

Valmiit käännökset
Ranska Résumé de la monographie en matière de droit.
Englanti Judicial gaps
26
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Você consegue plantar bananeira?
Você consegue plantar bananeira?
The above text contains an idiom. I've asked for this translation to consider a challenge to the English language translators.

FOR THAT REASON, I ASK THE BRAZILIAN TRANSLATORS TO ABSTAIN FROM TRANSLATING THIS, BECAUSE THEY KNOW FOR SURE WHAT I MEAN ;)

**************************************************

O texto acima contém uma expressão idiomática. Pedi a tradução pensando em propor um desafio aos tradutores de língua inglesa.

POR ESSE MOTIVO, PEÇO AOS TRADUTORES BRASILEIROS QUE SE ABSTENHAM DE TRADUZI-LO, POIS ELES SABEM PERFEITAMENTE O QUE EU ESTOU QUERENDO DIZER ;)

Valmiit käännökset
Englanti Can you stand on your head?
351
Alkuperäinen kieli
Ranska Nos chemins se sont croisés Et maintenant...
Nos chemins se sont croisés

Et maintenant séparés

Tant de bonheur en si peu d’années

Que les mots me manquent pour en parler

Chaque jour qui passe, les yeux mouillés,

Nos souvenirs bercent mon cœur blessé

Encore une fois de toi je veux rêver

Ton parfum pouvoir respirer

Tes cheveux pouvoir caresser

Mais le destin autrement en a décidé

Alors sache ma bien-aimée

Que pour toujours et sans hésiter

« A jamais je t’aimerai »

Valmiit käännökset
Esperanto Niaj vojoj kruciĝis Kaj nun estas disiĝitaj
Arabia تقاطعت دروبنا و افترقنا...
71
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Brasilianportugali Quer, quer, quer, quer casar comigo, ser mais que...
Quer, quer, quer, quer casar comigo, ser mais que bons amigos, que nem o céu e o mar...

Valmiit käännökset
Esperanto Ĉu vi volas, volas, volas, volas min edzigi, esti pli ol bonaj amikoj, kiel la ĉielo kaj la maro...
39
Alkuperäinen kieli
Puola Gratulacja! Szczęśliwy dzień urodzenia Lukaswyz!
Gratulacja! Szczęśliwy dzień urodzenia Lukaswyz!
gostaria de saber o que quer dizer a frase pois vi a num site de um amigo.


espero que me possam ajudar.


abraço

Valmiit käännökset
Espanja Felicidades Lukawyz! Que tengas un
Portugali Parabéns Lukawyz! Que tenhas um feliz aniversário
83
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Brasilianportugali Assim, pelos olhos, o amor atinge o coração: Pois...
Eu nasci duas vezes...Uma no dia em que sai do ventre de minha mãe...Outra, no dia em que te conheci !

Valmiit käännökset
Esperanto Tiel, de la okuloj, la amo venas al koro: Jen...
55
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali Você pertence a mim
Você pertence a mim, eu pertenço a você e nós pertencemos a Deus.
Traduzir no Masculino...Essa tradução já existe no site, mas ela está no feminino e como hebraico a escrita no masculino é diferente do feminino eu gostaria da tradução no masculino.

Valmiit käännökset
Englanti To translate to Masculine...
Heprea שייכות
<< Edellinen•••• 9 ••• 89 •• 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 Seuraava >>